GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:56 Apr 4, 2005 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Hansson (X) Sweden Local time: 06:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | färgåtergivning |
| ||
2 +1 | färgkorrigering |
|
color intent färgåtergivning Explanation: "Intent" heter i alla fall "Återgivning" i svenska Photoshop. Här hittar du även en översättning av Colorimetric som du kanske kan använda: http://www.prolabbet.se/pdf/icc_profilinfo050124.pdf Reference: http://www.ekdahl.org/kurs/epsonsskrivare/ps6_print.htm Reference: http://www.azote.se/bildbehandling3.asp |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
color intent färgkorrigering Explanation: I'd say fargatergivning translates better to colour reproduction, rather than colour intent. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 20 mins (2005-04-04 22:17:18 GMT) -------------------------------------------------- please have a look at the following site: http://www.adobe.se/search97cgi/s97_cgi -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 29 mins (2005-04-04 22:25:50 GMT) -------------------------------------------------- This site will take you directly there, sorry to send you on a goose-chase! http://www.adobe.se/motion/gallery/fx2/image5.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.