GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:07 Nov 4, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / halvledare | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 20:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | kiselskiva/platta |
| ||
4 +1 | kiselwafer |
|
kiselwafer Explanation: Jag har stött på denna benämning ett antal gånger. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-11-04 12:13:20 GMT) -------------------------------------------------- Kiselsubstrat är kanske en mer korrekt term. Reference: http://www.edtnscandinavia.com/tek/showArticle.jhtml?article... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kiselskiva/platta Explanation: Silicon är en klassisk false friend; betyder kisel Kiselskiva är nog det vanligaste på svenska (finns även i länken hos föregående inlägg). En stilfråga om man vill använda det eller Kiselwafer som är lite svengelskt. Reference: http://www.quicknet.se/hdc/ord/ord_w.htm |
| |
Grading comment
| ||