GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
07:16 May 18, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / programvarulansering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mxlxoxmxb (X) Local time: 13:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | En moder-dotter strukturering av IT-resurserna |
| ||
4 | överordnad/underordnad |
| ||
3 +1 | förälder-barn |
|
parent / child asset relationships En moder-dotter strukturering av IT-resurserna Explanation: Omskrivning: "Parent / child asset relationships that ..." > "En moder-dotter strukturering av IT-resurserna som ..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
parent / child asset relationships överordnad/underordnad Explanation: Är ganska säker på att parent i detta fallet kan översättas till överordnad och att child kan översättas till underordnad. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
förälder-barn Explanation: går också bra, det blir ju lite mindre feministiskt en broder Svens förslag |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.