GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:39 Jun 17, 2011 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / screen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreas Majetic Sweden | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | tile |
| ||
3 | ruta |
|
tile Explanation: Det verkar som vi inte har någon direkt översättning på svenska för den här termen. Jag har sett 'tiles' eller 'Live tiles' användas på flera sidor. Men för att förklara vad det innebär borde 'rutor' fungera. Reference: http://www.winmobile.se/index.php/?s=tiles |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ruta Explanation: Många använder rutor så jag tycker det är bättre att köra på svenska. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.