GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 Sep 24, 2002 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anette Herbert Local time: 08:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Checkkredit |
| ||
5 | hyrköp och bankkredit |
| ||
5 -2 | avbetalning och övertrassering |
| ||
5 -2 | hyrköp och övertrassering |
|
avbetalning och övertrassering Explanation: HP = hire purchase -------------------------------------------------- Note added at 2002-09-24 15:45:07 (GMT) -------------------------------------------------- avbetalningsköp är korrektare Norstedts stora engelsk-svenska ordbok, 3U hire-purchase [ˌhaɪəˈpɜ:tʃəs] s avbetalningsköp som system; (attr.) avbetalnings- ⁅hire-purchase system⁆; hire-purchase agreement (contract) avbetalningskontrakt; buy (pay for) on hire-purchase köpa på avbetalning Hyrköp är något annat: Jag betalar då hyra varvid uthyraren svarar för produktens funktion tills den köps. Vid avbetalning bär avbetalaren/köparen detta ansvar -------------------------------------------------- Note added at 2002-09-24 15:54:32 (GMT) -------------------------------------------------- Hans-Bertil har naturligtvis rätt: Det brukar kallas \'övertrassrätt\', \'överdragsrätt\', \'tolererat överdrag\' etc -------------------------------------------------- Note added at 2002-09-25 09:47:29 (GMT) -------------------------------------------------- Svens kommentar om äganderättens övergång är riktig och stämmer överens med min tolkning Professional experience |
| |