Field Force Automation/field force- drivers

Swedish translation: FFA (se nedan) / operatörer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Field Force Automation/field force- drivers
Swedish translation:FFA (se nedan) / operatörer
Entered by: Hans-Bertil Karlsson (X)

13:00 Sep 20, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: Field Force Automation/field force- drivers
Field Force Automation solutions increase productivity and reduce costs. Using IBM Solutions or by leveraging our joint solutions with SAP, we can untether your field force- drivers, mechanics or maintenance.
caroline persson
Sweden
Local time: 20:51
FFA (se nedan) / operatörer
Explanation:
Field Force Automation kan vara ett varumärke eller fabrikat. Det finns ett antal företag med sådana namn.

Annars blir det: Automatisering av företagets personal ute på fältet. Det låter kanske lite omständligt och kan eventuellt skrivas om (förenklas/förtydligas) allt efter kontexten (operatörer/säljare/servicepersonal etc)

Drivers kallas numera oftast operatörer istället för bara förare - jag har översatt en del säkerhetsinstruktioner för sådana nyligen och där ville kunden ha operatörer. Yrket innefattar ju så mycket mer i många fall idag än att bara "köra" själva maskinen - delansvar för logistik osv.
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 20:51
Grading comment
Tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1FFA (se nedan) / operatörer
Hans-Bertil Karlsson (X)
4Automatisering av försäljningsstyrkan/ - styrinstrument
Maria Bertilsson
4Automatisering för utearbetare / ledande utearbetare
Sven Petersson
3Logistikautomation / Logistisk- förare, mekaniker eller service
Lars Ahlström


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Automatisering av försäljningsstyrkan/ - styrinstrument


Explanation:
Försäljningsstyrka är visserligen inte någon direktöversättning av Field force, men det som sker "ute på fältet" är ju här bl.a. försäljning, så jag tycker att det passar bättre här än någon sammansättning med fält-.
Fungerar om du inte har Sales force i samma text...
Se dessutom: http://www.sybase.com/solutions/mobilewireless/automation för Field force automation

och: http://www.manufacturingtalk.com/news/pel/pel100.html för driver

Maria Bertilsson
France
Local time: 20:51
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Automatisering för utearbetare / ledande utearbetare


Explanation:
Implicit in answer.

Sven Petersson
Sweden
Local time: 20:51
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Logistikautomation / Logistisk- förare, mekaniker eller service


Explanation:
Trådlösa datorapplikationer för bärbara terminaler, t ex. som UPS m fl har, vid sina leveranser av paket. Snabbar upp hantering som pappersarbete etc.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 16:02:41 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.summitstrat.com/store/mob02excerpt

Field-force automation. Wireless applications can help dispatchers and service workers manage routes more efficiently and automate the processing of job tickets and billing. These improvements help response times (as in the previous example, improving customer satisfaction and retention, and thereby boosting revenues); enable service people to cover more territory (reducing labor costs); and speed time to payment when a job is completed; and


--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-21 22:53:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Logistikautomation / Logistikoperatörer

Jag står fast vid min logiska logistik :-)

Lars Ahlström
Local time: 20:51
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
FFA (se nedan) / operatörer


Explanation:
Field Force Automation kan vara ett varumärke eller fabrikat. Det finns ett antal företag med sådana namn.

Annars blir det: Automatisering av företagets personal ute på fältet. Det låter kanske lite omständligt och kan eventuellt skrivas om (förenklas/förtydligas) allt efter kontexten (operatörer/säljare/servicepersonal etc)

Drivers kallas numera oftast operatörer istället för bara förare - jag har översatt en del säkerhetsinstruktioner för sådana nyligen och där ville kunden ha operatörer. Yrket innefattar ju så mycket mer i många fall idag än att bara "köra" själva maskinen - delansvar för logistik osv.

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 20:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 105
Grading comment
Tack så mycket!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lars Ahlström: Operatör är nog mer rättvisande
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search