GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:12 Nov 12, 2006 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / EU Standards | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tess Whitty United States Local time: 22:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | reserverat område |
|
reserved area reserverat område Explanation: Det är svårt att säga utan mer sammanhang men det kan gälla ett reserverat område... för medlemmar eller dylikt. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|