GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:32 Oct 11, 2006 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / computers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: myrwad Sweden Local time: 20:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lagertillgångar |
| ||
3 | programvara för datalagring |
| ||
3 | minnesresurser |
|
lagertillgångar Explanation: ...helt enkelt. -------------------------------------------------- Note added at 55 mins (2006-10-11 07:27:45 GMT) -------------------------------------------------- Yes, if it concerns storage devices, then it would be more appropriate to say "lagringstillgångar". But it is really impossible to be certain without knowledge about the software for "storage management". Does it handle storage devices, or material in storages? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
programvara för datalagring Explanation: föreslår omskrivning: management software to manage your storage assets=programvara för datalagring (obs: endast om du inte tar betalt per källspråksord) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
minnesresurser Explanation: Låter bra tycker jag. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.