GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:56 Oct 2, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Guadalcanal, Saipan, Iwo Jima... | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: EKM Sweden Local time: 17:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ö för ö; från ö till ö |
| ||
3 | från en ö till nästa |
| ||
2 | från ö till ö |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
island-hopping från ö till ö Explanation: är ett till alternativ. "Öluffning" var det jag tänkte på när jag fick din fråga i min inkorg, men det funkar ju absolut inte här. "Övis framryckning"? |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
island-hopping ö för ö; från ö till ö Explanation: Stegvis framryckning - ö för ö; stegvis framryckning - från ö till ö |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
island-hopping från en ö till nästa Explanation: som ett alternativ till andra bra förslag som redan getts. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.