all around awesomeness

Swedish translation: övergripande wowfaktor/total wow-känsla

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:all around awesomeness
Swedish translation:övergripande wowfaktor/total wow-känsla
Entered by: J Tomkowicz

12:32 Aug 28, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-09-01 07:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Swedish translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters / Competition Creative Work
English term or phrase: all around awesomeness
Hi,

I'm translating a marketing text for a competition for Art Students, and I have some problems with a word.
This is the phrase/context where the word appears:

All submissions will be judged on originality, use of XXX creative tools and **all around awesomeness**.

My suggestion: total wow-känsla
men jag tar gärna emot mer/fler kreativa förslag!

Tack på förhand,
Jolanta
J Tomkowicz
Italy
Local time: 07:47
generell wowfaktor/wowfaktor överlag/övergripande wowfaktor
Explanation:
Vissa använder iofs awesomness även på svenska, men vill man inte använda det kan detta vara ett alternativ.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2013-08-30 13:41:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Jag valde ditt förslag och ville ge dig 4 kudoz poäng men jag måste ha gjort någonting fel :("

Andra gången det händer mig =/
Selected response from:

Andreas Majetic
Sweden
Grading comment
Tack! Övergripande wowfaktor är min favorit ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3helt enkelt hur häftigt det är
J.M. Hernegren
3generell wowfaktor/wowfaktor överlag/övergripande wowfaktor
Andreas Majetic


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
helt enkelt hur häftigt det är


Explanation:
Kanske man kan säga "...och även bedömas efter hur häftigt det är helt enkelt" (Sammanhanget här är bara för att visa tankegången, inte hur det ska stå i din text!)

J.M. Hernegren
Sweden
Local time: 07:47
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
generell wowfaktor/wowfaktor överlag/övergripande wowfaktor


Explanation:
Vissa använder iofs awesomness även på svenska, men vill man inte använda det kan detta vara ett alternativ.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2013-08-30 13:41:53 GMT)
--------------------------------------------------

"Jag valde ditt förslag och ville ge dig 4 kudoz poäng men jag måste ha gjort någonting fel :("

Andra gången det händer mig =/

Andreas Majetic
Sweden
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack! Övergripande wowfaktor är min favorit ;)
Notes to answerer
Asker: Övergripande wowfaktor känns helt rätt. Tack!

Asker: Jag förstår att man ibland använder engelska ord/uttryck istället för svenska. Det engelska språket är väldigt rikt på uttryck som kanske inte låter lika bra på svenska eller är inte "right-on-the-spot" (jag tillhör själv den gruppen :), men personligen så tycker jag inte att "awesomeness" tillhör den gruppen.

Asker: Jag valde ditt förslag och ville ge dig 4 kudoz poäng men jag måste ha gjort någonting fel :( Antagligen eftersom jag ville stänga frågan innan 24 timmar hade förflutit och jag är inte riktigt "hemma" med det här systemet, det här är andra gången som jag ställer en fråga.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search