marketisized

Swedish translation: made suitable for the market

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:marketised
Swedish translation:made suitable for the market
Entered by: Peter Shortall

16:45 Dec 4, 2005
English to Swedish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: marketisized
'This talk can be understood in terms of three conquering discourses; the traditional, the pluralistic and the “marketisized”, in which the latter “borrows” discourse and ideology from neo liberalism and economics.'

I can't find this word in any dictionary...
Ziita Eriksson
Local time: 11:39
marketised
Explanation:
See links below.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-12-04 18:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

... which would mean something like "made suitable for the market".
Selected response from:

Peter Shortall
United Kingdom
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2marketised
Peter Shortall
4marknadsanpassad
Mårten Sandberg
2marknadsinfluerad/marknadslik
Eva Olsson


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
marketised


Explanation:
See links below.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-12-04 18:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

... which would mean something like "made suitable for the market".


    Reference: http://bank.rug.ac.be/global/members.html
    Reference: http://www.baal.org.uk/conf2004_indiv_papers.pdf
Peter Shortall
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Samuelsson
11 mins
  -> thanks!

agree  Kjelle: prob.
3 hrs
  -> thanks!

neutral  Mårten Sandberg: ...but one assumes that the asker would want Swedish terms when posting in this pair, don´t you think?
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
marknadsinfluerad/marknadslik


Explanation:
I think in this case it just might be a new word on purpose- to avoid confusion with "marketise" (which would be "marknadisering", as far as I can tell online). Could it be that in this discourse there are so many words, phrases etc. and idiology from neo liberalism and economics that it reminds one of market language/idiology?

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 16 mins (2005-12-05 01:02:04 GMT)
--------------------------------------------------

In the sentence it would of course be "...den traditionella, den pluralistiska och den marknadsinfluerade/marknadslika..."

Eva Olsson
Local time: 07:39
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marknadsanpassad


Explanation:
Ligger väl bra i kontexten.

Mårten Sandberg
Local time: 12:39
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search