GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:47 May 19, 2016 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / alarm systems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anders Köhler Spain Local time: 13:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | larmenhet |
| ||
3 | strömförsörjning för larm; drivenhet för larm |
|
larmenhet Explanation: Man översätter vanligen "drive" med bara enhet, så "larmenhet" ska fungera bra, det får många träffar på Google också. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
strömförsörjning för larm; drivenhet för larm Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.