cruising (här)

Swedish translation: gå utefter möbler (& väggar)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cruising
Swedish translation:gå utefter möbler (& väggar)
Entered by: Anna Hermerén

08:40 Feb 28, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: cruising (här)
"Cruising" används som fackuttryck för fasen som kommer efter krypfasen: det är då barnet "kryssar fram" mellan olika saker att ta stöd mot innan det har lärt sig gå på riktigt. Finns det något motsvarande uttryck på svenska? Det bästa jag kan komma på är "lära-gå-fasen".

Kontext: "Most spend time shuffling around, holding on to things, before they really walk. This stage is known as cruising."

Har hittat motsvarande beskrivning på flera sidor när jag letat, t.ex.:

"At about eight months your baby will probably start pulling him or herself up whilst holding onto furniture. If you hold him or her near a piece of furniture, to begin with, he or she will hang on, but after a few weeks your baby will begin to move around whilst holding onto the furniture, known as 'cruising'."
Anna Hermerén
Sweden
Local time: 19:10
gå utefter möbler (& väggar)
Explanation:
inte så snyggt som "cruising" med funkar kanske
Selected response from:

Tania McConaghy
Sweden
Local time: 19:10
Grading comment
Tack till er båda för input! Det blir det här alternativet som ligger närmast det jag var ute efter ... kommer nog att använda det parallellt med "lära-gå-fasen".
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gå utefter möbler (& väggar)
Tania McConaghy
2 -1utforskningsstadiet
Cecilia Richter Ekholm


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
utforskningsstadiet


Explanation:
Det finns nog inget sådant uttryck på svenska , men man pratar ju om en utforskande fas i den åldern som också yttrar sig i att undersöka saker med munnen etc. Att ge sig iväg på egna utflykter med hjälp av stolar o dyl kan man kanske inkorporera under "utforskning". :-)

Cecilia Richter Ekholm
Local time: 19:10
Native speaker of: Swedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tania McConaghy: javisst håller barn på med "cruising" under utforskningsstadiet, men cruising är bara en del av detta
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gå utefter möbler (& väggar)


Explanation:
inte så snyggt som "cruising" med funkar kanske


    Reference: http://www.growingpeople.se/templates/Page.aspx?id=7717
Tania McConaghy
Sweden
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Tack till er båda för input! Det blir det här alternativet som ligger närmast det jag var ute efter ... kommer nog att använda det parallellt med "lära-gå-fasen".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search