GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:31 Aug 16, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Birgitta G (X) Sweden Local time: 02:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | förteckning över ingående ingredienser/ämnen |
| ||
4 | lista (över ingredienser) efter ämnesgrupp |
| ||
4 | förteckning över innehållande ämnen och dess egenskaper |
|
förteckning över ingående ingredienser/ämnen Explanation: är mitt förslag på en mer lättbegriplig formulering. Quantitative ingredients skulle då kunna översättas med "mängden ingående ämnen" Reference: http://www.svanen.nu/DocNord/090.pdf |
| |
Grading comment
| ||