Cyclic Redundancy Checksum feature

Swedish translation: cykliskt redundant checksummafunktion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cyclic Redundancy Checksum feature
Swedish translation:cykliskt redundant checksummafunktion
Entered by: Monica Berntsson

19:02 Apr 28, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: Cyclic Redundancy Checksum feature
Användarhandbok till ett överföringsprogram: "All data stored on XXX device and transferred to a PC are secured by a Cyclic Redundancy Checksum feature. Any manipulation of the data stored on the PC, outside the transfer program, will be detected and the modified data will be declared as corrupt. Only exported Microsoft Excel spreadsheets are exempt from this protection."
Monica Berntsson
Sweden
Local time: 02:19
cykliskt redundant checksummafunktion
Explanation:
Det är visserligen översättning ord för ord, men det måste stämma här.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-04-28 20:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: Kontrollsummafunktion ska det så klart vara !!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 52 mins (2004-04-29 05:55:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry igen: Som Görel påpekar ska det vara CYKLISK och inget annat
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 02:19
Grading comment
Tack.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3cykliskt redundant checksummafunktion
Hans-Bertil Karlsson (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
cyclic redundancy checksum feature
cykliskt redundant checksummafunktion


Explanation:
Det är visserligen översättning ord för ord, men det måste stämma här.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2004-04-28 20:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry: Kontrollsummafunktion ska det så klart vara !!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 52 mins (2004-04-29 05:55:04 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry igen: Som Görel påpekar ska det vara CYKLISK och inget annat

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 02:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 109
Grading comment
Tack.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Görel Bylund: mm, men ska det inte vara cyklisk redundant kontrollsummefunktion? Alltså cyklisk, som syftar på funktion och inte redundant, och e i kontrollsumme-.
9 hrs
  -> Visst ska det vara cyklisk. Ibland är fingrarna snabbare än hjärnan. E eller A? Jag tror på A...

agree  Mario Marcolin: m Görel
11 hrs
  -> Tack Mario

agree  hookmv: Cyklisk - håller med Görel, men håller på kontrollsummAfunktion
1 day 14 hrs
  -> Tack Veronica. Håller oxå på A
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search