GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:49 Sep 19, 2003 |
English to Swedish translations [PRO] Computers: Software / Computer science | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: myrwad Sweden Local time: 23:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ....med en klient som knappast påverkar systemet och kräver lite (minnes-)plats |
| ||
4 +1 | diskret, tar ingen plats |
| ||
3 | diskret, lämnar inga spår |
|
diskret, tar ingen plats Explanation: "low-impact" måste betyda något i stil med diskret, något som inte påverkar det huvudsakliga systemet i någon högre grad. "zero-footprint" = tar ingen fysisk plats (på bordet/bänken). experience |
| |