subsequent release spirals

Swedish translation: på varandra följande utvecklingscykler

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subsequent release spirals
Swedish translation:på varandra följande utvecklingscykler
Entered by: Fredrik Pettersson

08:54 Jul 4, 2012
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: subsequent release spirals
I kraven på gränssnittet för ett lednings- och kontrollsystem inom försvarsindustrin räknas det upp bland annat:

Strong focus on intuitiveness and user-friendliness to allow for fast decision making;
Support for mission planning, mission monitoring and after action review
Overlay of operational data on a map background;
Ease of deployment.
Incremental application development through subsequent release spirals

Undrar vad som avses med den sista posten?: ...subsequent release spirals. Någon slags arbetsmetod för att utveckla programvaran som baseras på att man släpper olika versioner "i spiraler"? Vad menar man då, med "release spirals"?
Fredrik Pettersson
Hong Kong
Local time: 05:47
varandra (på)följande utvecklingscykler
Explanation:
Det som avses med "Incremental application development through subsequent release spirals" är att programvaran i fråga ska utvecklas i etapper, och efter varje etapp ska kunden få en ny version. Varje ny version ska fungera och kunden ska få mera/bättre nytta av den (ny funktionalitet och/eller lättare användbarhet och/eller bätre stabilitet, etc.). Jag skulle översätta hela kravet "Iterativ programvaruutveckling genom varandra följande utvecklingscykler" om inte det mer formella "påföljande" är motiverat.
Selected response from:

Ronja Addams-Moring
Finland
Local time: 06:47
Grading comment
Tack för svar och länkar Ronja!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1varandra (på)följande utvecklingscykler
Ronja Addams-Moring


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
varandra (på)följande utvecklingscykler


Explanation:
Det som avses med "Incremental application development through subsequent release spirals" är att programvaran i fråga ska utvecklas i etapper, och efter varje etapp ska kunden få en ny version. Varje ny version ska fungera och kunden ska få mera/bättre nytta av den (ny funktionalitet och/eller lättare användbarhet och/eller bätre stabilitet, etc.). Jag skulle översätta hela kravet "Iterativ programvaruutveckling genom varandra följande utvecklingscykler" om inte det mer formella "påföljande" är motiverat.

Example sentence(s):
  • "Företag drar fördel av kortare utvecklingscykler, snabbare drifttagning och styrdata av högre kvalitet."
  • "Resultat: En flexibel och utökbar multiplattforms-klientlösning till ett överkomligt pris med snabba utvecklingscykler..."

    Reference: http://www.eplan.se/index.php?id=75082
    Reference: http://www.softwerk.se/experience.php
Ronja Addams-Moring
Finland
Local time: 06:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för svar och länkar Ronja!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin: på varandra följande utvecklingscykler
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search