To beam

Swedish translation: bima

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beam
Swedish translation:bima
Entered by: Renassans LS

14:54 Dec 8, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Art/Literary - Computers (general) / Computers
English term or phrase: To beam
To beam something from the device. Function of Pocket PC.
Renassans LS
Local time: 10:06
bima
Explanation:
From reference:

bima
Att överföra information mellan två apparater som är utrustade med infraröd kommunikation. Av det engelskaordet beam, som betyder stråla i verbformen.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 10:06
Grading comment
Länken funkade tyvärr inte för mig, men jag litar blint på ditt ord. Tackar ödmjukast!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5bima
Sven Petersson
2IR-överföra
Hans-Bertil Karlsson (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
IR-överföra


Explanation:
En vild gissning !! Att överföra från handdatorn till en skrivare eller en PC via IR-kommunikation (IR-stråle)

Hans-Bertil Karlsson (X)
Sweden
Local time: 10:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 166
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bima


Explanation:
From reference:

bima
Att överföra information mellan två apparater som är utrustade med infraröd kommunikation. Av det engelskaordet beam, som betyder stråla i verbformen.



    Reference: http://w1.250.telia.com/~u25011455/b.html
Sven Petersson
Sweden
Local time: 10:06
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 237
Grading comment
Länken funkade tyvärr inte för mig, men jag litar blint på ditt ord. Tackar ödmjukast!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin: varför inte
15 hrs
  -> Thank you very much!

disagree  Hans-Bertil Karlsson (X): Länken du angivit är ju en skämtordlista :-(((
18 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search