GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:02 Sep 1, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Svensson Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | display- och försäljningsmontrar / stånd |
| ||
4 | montrar och stånd |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
display- och försäljningsmontrar / stånd Explanation: Display används ju tyvärr rätt mycket i svenskan numera :-( -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 23 mins (2004-09-02 11:25:02 GMT) -------------------------------------------------- Om du inte vill använda \"display\" kan du ju ta \"utställnings-\" |
| |||||||||||||
3 days 15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|