GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:22 Apr 19, 2004 |
English to Swedish translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bo Soderholm Local time: 11:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | "som det är" |
| ||
4 +1 | ärvärde |
| ||
3 | verkliga |
|
verkliga Explanation: as-is forefaller avser det aktuella, dvs verkliga forhallandet i motsats till det man onskar sig. (hoppas att det gar att forsta utan diakritiska tecken, min version av Windows/Down Under version gillar inte Proz.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"som det är" Explanation: "as-is" brukar i datorsammanhang betyda "som det är" alt. "befintligt skick" -------------------------------------------------- Note added at 2004-04-20 06:52:49 (GMT) -------------------------------------------------- Ett påpekande i all vänlighet: Vad jag förstår handlar Monicas text om program-/systemutvecling (hon har ställt ett antal frågot i det ämnet), inte om reglerteknik. F.ö. brukar ärvärde heta \"current value\" och börvärde \"set value\" |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
40 mins confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|