GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:49 Jul 30, 2012 |
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anita Hedman Sweden Local time: 10:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | som täcks av (den innestående) samtalspotten/pottabonnemanget |
| ||
3 -1 | täckt inom flygtidsersättning |
|
täckt inom flygtidsersättning Explanation: Enkel översättning. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
som täcks av (den innestående) samtalspotten/pottabonnemanget Explanation: Normalt syftar "airtime" på radio- eller TV-sändningstid. "Allowance"= ranson, tilldelning; spelrum etc. Jag funderade ett slag på "den resterande/outnyttjade samtalstiden" men då är nog "den innestående samtalspotten" bättre. Sammanhanget avgör valet. Example sentence(s):
https://lagen.nu/arn/2001-2785 Reference: http://support.verizonwireless.com/faqs/Account%20Management... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.