GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:04 Nov 14, 2010 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Art, Arts & Crafts, Painting / Ytbeläggning/golvbehandling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johan Sjöbom Sweden Local time: 10:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | varv |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
varv Explanation: Beroende på sammanhanget kanske just "varv" inte är den bästa termen, men du nämnde ju varv/minut så.... Översättningarna blir alltså i sitt sammanhang "mg/100 varav" (milligram per 100 varv) och "Antal varv tills 50% har nötts bort." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-11-14 09:05:28 GMT) -------------------------------------------------- "mg/100 varv" ska det naturligtvis vara. |
| |
Grading comment
| ||