Marvellous Spatuletail

Serbian translation: veličanstveni kolibri / (lisnorepi kolibri)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Marvellous Spatuletail
Serbian translation:veličanstveni kolibri / (lisnorepi kolibri)
Entered by: Mira Stepanovic

18:12 Jan 11, 2013
English to Serbian translations [PRO]
Science - Zoology / birds
English term or phrase: Marvellous Spatuletail
The Marvellous Spatuletail (Loddigesia mirabilis) is a medium-sized (up to 15 cm long) white, green and bronze hummingbird adorned with blue crest feathers, a brilliant turquoise gorget, and a black line on its white underparts. It is the only member of the monotypic genus Loddigesia. It is sexually dimorphic.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 05:38
veličanstveni kolibri / (lisnorepi kolibri)
Explanation:
Na španskom:
http://www.rareplanet.org/en/campaign-blog/el-colibrí-maravi...
EL COLIBRÍ MARAVILLOSO (Loddigesia mirabilis)

http://www.zarez.hr/repository/issue/pdf/230/230.pdf
Pleme Mexitini, s njihovim plemenskim bogom,
Tetzauhteotl Huitzilopochtlijem (Veličanstveni Kolibri na
Lijevoj strani), steklo je kontrolu nad religijskim sustavom.

Na ovu temu je već bilo diskusije:
http://www.sub-titles.net/ppodnapisi/podnapis/i/695999/live-...
Ovo je veličanstveni
Spatuletail kolibri
"Spatuletail" se pise malim slovom i mora biti odradjena transkripcija. U svakom slucaju ne znam koji je strucni izraz za ovu vrstu ptice ali sigurno nije "Spatuletail kolibri" posto ta ptica u srpskom jeziku ne postoji. Vidim da su Madjari krstili ovu pticu "lisnorepi kolibri" pa si i ti mogao da iskoristis taj naziv ili sam da budes kum ovoj ptici.

pa možete razmišljati i u tom pravcu ali mi se ipak čini da je "veličanstveni kolibri" bolje rešenje, ova ptica je endemska vrsta sa prirodnim staništem u Peruu gde je španski zvanični jezik.
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 05:38
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1veličanstveni kolibri / (lisnorepi kolibri)
Mira Stepanovic
3 +1Lodigezijev kolibri
Mirjana Svicevic


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
marvellous spatuletail
veličanstveni kolibri / (lisnorepi kolibri)


Explanation:
Na španskom:
http://www.rareplanet.org/en/campaign-blog/el-colibrí-maravi...
EL COLIBRÍ MARAVILLOSO (Loddigesia mirabilis)

http://www.zarez.hr/repository/issue/pdf/230/230.pdf
Pleme Mexitini, s njihovim plemenskim bogom,
Tetzauhteotl Huitzilopochtlijem (Veličanstveni Kolibri na
Lijevoj strani), steklo je kontrolu nad religijskim sustavom.

Na ovu temu je već bilo diskusije:
http://www.sub-titles.net/ppodnapisi/podnapis/i/695999/live-...
Ovo je veličanstveni
Spatuletail kolibri
"Spatuletail" se pise malim slovom i mora biti odradjena transkripcija. U svakom slucaju ne znam koji je strucni izraz za ovu vrstu ptice ali sigurno nije "Spatuletail kolibri" posto ta ptica u srpskom jeziku ne postoji. Vidim da su Madjari krstili ovu pticu "lisnorepi kolibri" pa si i ti mogao da iskoristis taj naziv ili sam da budes kum ovoj ptici.

pa možete razmišljati i u tom pravcu ali mi se ipak čini da je "veličanstveni kolibri" bolje rešenje, ova ptica je endemska vrsta sa prirodnim staništem u Peruu gde je španski zvanični jezik.

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 05:38
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 48
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nenad Radosavljević
11 hrs
  -> Hvala!

neutral  Mirjana Svicevic: Ja bih se pre odlučila za kolibri iz roda Loddigesia (budući da je jedina vrsta), jer je nezahvalno upuštati se u imenovanje vrsta koje nisu iz naše faune.
23 hrs
  -> Slažem se da je nezahvalno, po toj logici bi bilo najbolje da se ostavi "Loddigesia mirabilis". :-) Međutim to nije moguće (koliko shvatam radi se o TV emisiji), pa je poželjno da se pronađe što prihvatljivije rešenje razumljivo prosečnom gledaocu.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
marvellous spatuletail
Lodigezijev kolibri


Explanation:
Zaintrigirala me je ova ptičica, pa sam konsultovala kolegu ornitologa koji mi je potvrdio da za ovu (kao i mnoge druge) vrste ne postoji prevod. U tom slučaju se ime formira prema latinskom nazivu ili prema neformalnom imenu. U ovom konkretnom slučaju rod Loddigesia je nazvan po istraživaču i otud predlog Lodigezijev kolibri. Druga varijanta je kašikorepi kolibri prema imenu Marvellous Spatuletail.

Nadam se da će Vam biti od pomoći.

Mirjana Svicevic
Serbia
Local time: 05:38
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mira Stepanovic: Izgubilo se "marvellous" ili "mirabilis" ili "maravilloso". :-) Zašto bi neformalno ime na engl. jeziku bilo merodavnije za prevod od neform. imena na španskom kad ova ptica živi samo u Peruu? "Kašikorepi" mi nekako ne ide uz ovu prelepu pticu. :-)
38 mins

agree  Goran Tasic
2 hrs
  -> Hvala :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search