A Layman's Life of Jesus

Serbian translation: Isusov život iz ugla običnog čoveka (naslov knjige)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A Layman's Life of Jesus
Serbian translation:Isusov život iz ugla običnog čoveka (naslov knjige)
Entered by: Mirjana Svicevic

19:29 Nov 29, 2012
English to Serbian translations [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: A Layman's Life of Jesus
"A Layman's Life of Jesus" - Imam problem sa ovom konstrukcijom (naslov knjige). Da li je u pitanju "Život Isusa iz ugla jednog laika" ili je u pitanju nešto sasvim drugačije?

Hvala.
macimovic
Netherlands
Local time: 09:24
Isusov život iz ugla običnog čoveka
Explanation:
Čitajući uvod eknjige, čini mi se da bi naslov na srpskom mogao da bude slobodniji. Ako je reč o približvanaju Isusuovog života jednostavnim rečnikom, ja bih se usudila na slobodan prevod. Ipak, to je na prevodiocu koji prevodi celu knjigu i ima uvid u istu.
Selected response from:

Mirjana Svicevic
Serbia
Local time: 09:24
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Svjetovni život Isusa - nisam sigurna
Branka Ramadanovic
3Isusov život iz ugla običnog čoveka
Mirjana Svicevic


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a layman's life of jesus
Svjetovni život Isusa - nisam sigurna


Explanation:
Kako rekoh, to mi je prvo palo na pamet, jer znam da u vjerskim krugovima svjetovne ljude zovu lay people - znači one koji nisu vezani za vjeru i vjersku hijerarhiju.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-11-29 19:32:44 GMT)
--------------------------------------------------

to jest, Svetovni život Isusa -- izvinite

Branka Ramadanovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 09:24
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
Notes to answerer
Asker: Hvala! Mislim da je ovo u pitanju, ali da sačekamo da se još neko uključi. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goran Stankovic: Svetovni život Isusa
4 hrs

agree  Cveta Kundtz: http://www.merriam-webster.com/dictionary/layman
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a layman's life of jesus
Isusov život iz ugla običnog čoveka


Explanation:
Čitajući uvod eknjige, čini mi se da bi naslov na srpskom mogao da bude slobodniji. Ako je reč o približvanaju Isusuovog života jednostavnim rečnikom, ja bih se usudila na slobodan prevod. Ipak, to je na prevodiocu koji prevodi celu knjigu i ima uvid u istu.

Mirjana Svicevic
Serbia
Local time: 09:24
Meets criteria
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search