23:08 Jun 9, 2020
Da, slažem se. Jeste preveden. Uzeto je negativno značenje pojma "Čarobnica" i "Vračara". Moglo bi se reći, da je češće u pitanju negativno značenje toga pojma, negativna konotacija. Kada se kaže "Veštica", onda je u 90 posto slučajeva negativno značenje. S obzirom da je u pitanju horor film, bar jednim delom, onda je jasno da je u pitanju negativno značenje. Mada, kod nas u zemlji postojao je veliki broj čarobnica i čarobnjaka, koji su usmeravali i belu i crnu magiju na nekoga. |