air/water lance gun

Serbian translation: stubni top za proizvodnju veštačkog snega na principu vazduh/voda

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:air/water lance gun
Serbian translation:stubni top za proizvodnju veštačkog snega na principu vazduh/voda
Entered by: Goran & Snežana Erdei

10:22 Apr 27, 2010
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: air/water lance gun
Reč je o topu koji se koristi za prekrivanje skijaških staza veštačkim snegom. Ono što posebno zbunjuje je reč lance.
Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 14:55
stubni top za proizvodnju veštačkog snega na principu vazduh/voda
Explanation:
ili nešto slično, možda smislite nešto kraće, ali to je suština, znači 'stubni'.
http://www.merr.gov.rs/aktivnosti/vesti.php?vestid=387&lang=...
U okviru novog sistema za osnežavanje ugrađeno je 47 stubnih uređaja za proizvodnju veštačkog snega, tri mobilna topa, deset kombinovanih šahtova na novoj traci i 40 priključnih mesta na trasi starog sistema.
'Lance' bi u stvari bio stub na kome se nalazi raspršivač, pri čemu taj stub može (ali ne mora) da bude pokretan kao što sam navela u referenci ali to ćete već videti iz konteksta.
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 14:55
Grading comment
Hvala vam!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stubni top za proizvodnju veštačkog snega na principu vazduh/voda
Mira Stepanovic
3plotunski top za vazduh/vodu
Marija Nenadovic
Summary of reference entries provided
lance
Mirjana Vlatkovic
Pogledajte
Mira Stepanovic

Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
plotunski top za vazduh/vodu


Explanation:
Ne znam da li će vam ovaj odgovor biti od pomoći, ali pogledajte sledeći link http://www.politika.rs/rubrike/Srbija/Plotuni-snega-na-skija...
čini se da je to top koji izbacuje vazduh/vodu za pravljenje snega u obliku plotunske paljbe.
Vujaklija kaže da je plotunska paljba istovremeno ispaljivanje više vatrenih oružja (i topova), ukoliko vam je potreban određeniji termin za kontekst rečenice.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-04-27 15:39:29 GMT)
--------------------------------------------------

Evo samo još jedne male reference za "lance" iz Oksfordovog rečnika: A rigid tube at the end of a hose for pumping or spraying liquid



Marija Nenadovic
Serbia
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vuk Vujosevic
1 hr
  -> Hvala

disagree  Mira Stepanovic: Nažalost, "plotunski" se nigde ne spominje u izvornom tekstu, radi se o obliku uređaja/mašine što i potvrđuje referenca koju ste naknadno naveli.
1 day 2 hrs

neutral  bonafide1313: imo je "plotunski" ovdje neodgovarajuće,jer topovi za izradu snijega neprekidno,ispričavam se ne znam je li odgovarajući i srpski izraz,ali hrvatski bismo u svakodnevnom govoru rekli "šišaju" snijeg,on izlazi slično kao snažan mlaz vode,više "rafalno":))
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stubni top za proizvodnju veštačkog snega na principu vazduh/voda


Explanation:
ili nešto slično, možda smislite nešto kraće, ali to je suština, znači 'stubni'.
http://www.merr.gov.rs/aktivnosti/vesti.php?vestid=387&lang=...
U okviru novog sistema za osnežavanje ugrađeno je 47 stubnih uređaja za proizvodnju veštačkog snega, tri mobilna topa, deset kombinovanih šahtova na novoj traci i 40 priključnih mesta na trasi starog sistema.
'Lance' bi u stvari bio stub na kome se nalazi raspršivač, pri čemu taj stub može (ali ne mora) da bude pokretan kao što sam navela u referenci ali to ćete već videti iz konteksta.

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 56
Grading comment
Hvala vam!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 mins peer agreement (net): +2
Reference: lance

Reference information:
pronasla sam da "lance" moze znaciti i: bacati, zavitlati...u ovom kontekstu bi moglo da znaci "pistolj za izbacivanje ....."

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-04-27 10:39:02 GMT)
--------------------------------------------------

izvinjavam se, top - ne pistolj :)

Mirjana Vlatkovic
New Zealand
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Vuk Vujosevic
2 hrs
  -> Hvala!
agree  bonafide1313: http://www.youtube.com/watch?v=QkEFWvUmfBE&NR=1 (nikako da "oživim" link, sorry:)
1 day 13 hrs
neutral  Mira Stepanovic: Molim vas, pogledajte referencu koju sam navela.
1 day 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Pogledajte

Reference information:
sliku na str. 11 ovde:
http://www.technoalpin.com/smartedit/documents/kataloge/v3-e...
'Lance' je cev na kojoj se nalazi raspršivač.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days6 mins (2010-04-30 10:29:25 GMT)
--------------------------------------------------

Odavde se jasno vidi da je 'lance' deo uredjaja:
http://www.technoalpin.com/smartedit/documents/kataloge/v3-e...
1 Lightweight lance construction. The robust chassis made of galvanized steel guarantees high stability despite its compact dimensions. It is simple to mount on the widest variety of base elements. The hydraulic height adjustment, manual horizontal turning gear and compact electric cabinet are easy to access and operate. 2 Hydraulic height adjustment. The hydraulic height adjustment cylinder which combines a pump and tank in one unit means that the lance can be adjusted easily with very little effort. The inbuilt throttle valve prevents the lance from jerking and, in conjunction with the template, guarantees maximum operating
safety.

Mira Stepanovic
Serbia
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 56

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  bonafide1313
1 day 22 hrs
  -> Hvala bonafide1313!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search