GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:42 Mar 12, 2013 |
English to Serbian translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / cancer research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sladjana Daniels Serbia Local time: 23:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | translezione DNK polimeraze |
| ||
5 | transleziona DNK polimeraza |
|
translesion dna polymerases translezione DNK polimeraze Explanation: Transleziona sinteza je jedan od mehanizama za popravku DNK (http://en.wikipedia.org/wiki/DNA_repair#DNA_repair_mechanism... ), a translezione polimeraze su DNK polimeraze koje taj proces obavljaju (http://www.scribd.com/doc/81933994/05-mutabilnost-i-reparac ). Sreće se i translezijska i transleziona i ne mogu vam garantovati šta bi tu bilo ispravno :( |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
translesion dna polymerases transleziona DNK polimeraza Explanation: Mala je razlika, ali smatram da je definitivno bolje 'transleziona' nego 'translezijska'. Kako se navodi: translesion: Extending across a lesion, often specifically a damaged section of DNA. Dakle, radi se o načinu - preko lezije (transleziona), a ne o pripadnosti leziji (translezijska). Kao što ćemo pre reći transakciona (analiza) a ne transakcijska (iako se i ovo drugo javlja, pogotovo u ijekavskim dijalektima. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.