absences

Serbian translation: apsans napad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:absences
Serbian translation:apsans napad
Entered by: Goran & Snežana Erdei

12:54 May 24, 2008
English to Serbian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: absences
Presence of primary generalized epilepsies or seizures, such as absences, myoclonic epilepsies.
Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 06:08
Apsans napad (napadi) (ranije nazivan petit mal)
Explanation:
To je vrsta epileptičnog napada, a ne nikakav simptom!!!

ABSENCES (SYN: Petit mal)
Onset usually in childhood (between 4 and 12 years of age). Family history in 40% of patients.
The absence may occure many times a day with a duration of 5-15 seconds.
The patient stares vacantly, eyes may blink and myoclonic jerks occur.
Attacks may be induced by hyerventilation.
Frequebt episodes lead to falling off in scholastic performance.
Attacks rarely present beyond adolescence.
In 30% of children, adolescence may bring tonic/clonic seizures (Grand mal).
Distinction of absences from comlex partial seizures is easy; the latter are longer 30 seconds or more-and followed by headache, lethargy, confusion and automatism.
PETIT MAL STATUS

Podela epileptičnih napada
Postoji preko 30 tipova epileptičnih napada, od veoma blagih, tako da se teško i primete, do upečatljivo markantnih.
Najčešći su sledeći epileptični napadi:

Tonično klonični napad
Apsans napad
Mioklonični napad
Jednostavni parcijalni napad
Kompleksni parcijalni napad

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-05-28 21:16:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala puno! :)
Selected response from:

RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
Serbia
Local time: 06:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Apsans napad (napadi) (ranije nazivan petit mal)
RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
3 -1odustnosti
Sladjana Spaic
3 -1promjene u svijesti
Dinap


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
odustnosti


Explanation:
Odustnosti u smislu da je pacijent u nesvesnom stanju ili ne prihvata realnu situaciju u datom trenutku, sto je cesta pojava kod epilepticara.


--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-05-24 13:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.plivazdravlje.hr/?section=home&id=18375&cat=w&sho...

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-05-24 13:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

Mozda ce Vam i ovaj link biti od pomoci : http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/seizure

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2008-05-24 13:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bestonlinedictionary.com/medical-terms-dictionary...



Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic: apsans napad
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
promjene u svijesti


Explanation:
mislim da se ne bi trebalo prevesti doslovno, može se raditi o gubitku svijesti ili o smanjenoj podražljivosti na okolinu (smetenost, gubitak pamćenja, nezainteresiranost, smanjen compliance i sl.)

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2008-05-24 13:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

ili možda promjene mentalnog statusa


    Reference: http://www.blog.hr/print/id/1622726897/vodic-o-epilepsiji-si...
Dinap
Croatia
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic: Reč je o vrsti epileptičnog napada, tj. nazivu istog!
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Apsans napad (napadi) (ranije nazivan petit mal)


Explanation:
To je vrsta epileptičnog napada, a ne nikakav simptom!!!

ABSENCES (SYN: Petit mal)
Onset usually in childhood (between 4 and 12 years of age). Family history in 40% of patients.
The absence may occure many times a day with a duration of 5-15 seconds.
The patient stares vacantly, eyes may blink and myoclonic jerks occur.
Attacks may be induced by hyerventilation.
Frequebt episodes lead to falling off in scholastic performance.
Attacks rarely present beyond adolescence.
In 30% of children, adolescence may bring tonic/clonic seizures (Grand mal).
Distinction of absences from comlex partial seizures is easy; the latter are longer 30 seconds or more-and followed by headache, lethargy, confusion and automatism.
PETIT MAL STATUS

Podela epileptičnih napada
Postoji preko 30 tipova epileptičnih napada, od veoma blagih, tako da se teško i primete, do upečatljivo markantnih.
Najčešći su sledeći epileptični napadi:

Tonično klonični napad
Apsans napad
Mioklonični napad
Jednostavni parcijalni napad
Kompleksni parcijalni napad

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-05-28 21:16:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala puno! :)


    Reference: http://www.epilepsija.co.yu/epilepsija02.htm
RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
Serbia
Local time: 06:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dinap
32 mins
  -> Hvala najlepše! :)

agree  Dušan Borisavljević
2 hrs
  -> Puno hvala! :)

agree  Kristina Kolic: http://epilepsija.plivazdravlje.hr/?section=pojmovnik
3 hrs
  -> Hvala Vam! :)

agree  Sherefedin MUSTAFA
3 hrs
  -> Zahvaljujem! :)

agree  Mira Stepanovic
4 hrs
  -> Hvala! :)

agree  Bojan Kicurovski
6 hrs
  -> Hvala najlepše! :)

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
1 day 11 hrs
  -> Hvala Vam! :)

agree  Natasa Djurovic: Pun pogodak
2 days 6 hrs
  -> Hvala! :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search