GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:04 Nov 15, 2006 |
English to Serbian translations [PRO] Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aleksandra Brocilovic Local time: 19:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Dnevnik osobe obolele od astme |
| ||
4 | dnevnik astme |
|
dnevnik astme Explanation: To je valjda to, mislim da ne treba dodatno komplikovati prevođenjem svih reči pojedinačno. Reference: http://www.astma.hr/savjeti.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dnevnik osobe obolele od astme Explanation: mislim da je ovo podesniji prevod , zavisno od toga za sta se prevod koristi, a pretpostavljam da je potreban za zdravstveni karton ili istoriju astmaticara |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.