LPDA

Serbian translation: starosna granica zabrane

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:LPDA
Serbian translation:starosna granica zabrane
Entered by: Bogdan Petrovic

05:31 Jul 3, 2013
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / food and beverages
English term or phrase: LPDA
Legal Purchase and/or Drinking Age (LPDA)
The youngest age at which a person is legally permitted to purchase and/
or drink alcoholic beverages within a specific country. This varies from
country to country.

Taj pojam mi se javlja u obliku skraćenice (LDPA) u čitavom tekstu. Pretpostavljam da u sh ne postoji slična skraćenica, pošto će svaka konstrukcija prilično dugačka?
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 15:02
starosna granica zabrane
Explanation:
U pravu si, u našem jeziku ne postoji slična skraćenica, tako da ti ja predlažem da prilikom prvog pominjanja termina prevedeš kao "starosna granica za zabranu prodaje i služenja/konzumacije alkohola", a da onda staviš napomenu "(dalje/u daljem tekstu: starosna granica zabrane)" itako tjeraš do kraja.
Selected response from:

Petar Pavlovic (X)
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:02
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3starosna granica zabrane
Petar Pavlovic (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lpda
starosna granica zabrane


Explanation:
U pravu si, u našem jeziku ne postoji slična skraćenica, tako da ti ja predlažem da prilikom prvog pominjanja termina prevedeš kao "starosna granica za zabranu prodaje i služenja/konzumacije alkohola", a da onda staviš napomenu "(dalje/u daljem tekstu: starosna granica zabrane)" itako tjeraš do kraja.

Petar Pavlovic (X)
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:02
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search