GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:04 Jun 2, 2013 |
English to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasa Stankovic Serbia Local time: 13:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | podrška, logistička i savetodavna podrška |
| ||
4 +1 | помоћни |
| ||
4 | garancija o otkupu akcija/deonica |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
помоћни Explanation: Или резервни. Мени тако звучи, јер дефиниција каже овако: „b. To substitute for (another) in an emergency.“ http://www.thefreedictionary.com/backstopping |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
podrška, logistička i savetodavna podrška Explanation: Milica Gačić - Rječnik prava: podrška, logistička i savjetodavna podrška - What does 'back-stopping' mean? (A description of the support facilities (back-stopping) that the contractor and his team will have during the execution of the contract) - Your document pretty much defines it as support facilities and then puts this equivalent colloquialism in parentheses. In this case, they are using a bit of license (not much) with a word that is already a metaphor. They use it to mean that capability that they have to support or back-up (stand behind) their activities in relation to the execution of their responsibilities. http://english.stackexchange.com/questions/103349/what-does-... |
| |
Grading comment
| ||