govern

Serbian translation: regulisati

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:govern
Serbian translation:regulisati
Entered by: amarok

11:10 Jun 14, 2009
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: govern
Risk of loss on the goods shall be governed by DDuU(INCOTERMS 2000).

ne znam kako u ovom kontekstu da prevedem `govern`, posto pravne stvari uglavnom ne prevodim, pa ne bih da napravim gresku...

hvala :)
amarok
Serbia
Local time: 03:40
regulisati
Explanation:
Rizik ...treba regulisati u skladu sa/prema DDuU(INCOTERMS 2000).

Moj predlog
Selected response from:

Goran Tasic
Serbia
Local time: 03:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8regulisati
Goran Tasic
4 +8regulisan/određen/definisan
Milan Djukić


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
regulisati


Explanation:
Rizik ...treba regulisati u skladu sa/prema DDuU(INCOTERMS 2000).

Moj predlog

Goran Tasic
Serbia
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 60
Notes to answerer
Asker: hvala :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goran Stamenkovic
2 mins
  -> Hvala

agree  Natasa Djurovic
49 mins
  -> Hvala

agree  Bogdan Petrovic
3 hrs
  -> Hvala

agree  CroAnglo
3 hrs
  -> Hvala

agree  sofijana
3 hrs
  -> Hvala

agree  Cedomir Pusica
5 hrs
  -> Hvala

agree  Aleksandar Skobic
9 hrs
  -> Hvala

agree  Tidza
19 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
regulisan/određen/definisan


Explanation:
Rizik od gubitka robe biće regulisan na osnovu odredbi uslova isporuke Incotermes 2000
DDU = delivery duty unpaid

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-06-14 11:26:39 GMT)
--------------------------------------------------

Incoterms a ne Incotermes - tipografska greška


    Reference: http://www.3plwire.com/2006/09/30/incoterms-ddu-delivery-dut...
    Reference: http://www.iccwbo.org/incoterms/id3040/index.html
Milan Djukić
Serbia
Local time: 03:40
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 14
Notes to answerer
Asker: hvala :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dzasmin
2 mins
  -> Hvala

agree  Natasa Djurovic
43 mins
  -> Hvala

agree  CroAnglo
3 hrs
  -> Hvala

agree  Cedomir Pusica
5 hrs
  -> Hvala

agree  Miomira Brankovic: Mala korekcija: rizik JE regulisan paritetom DDU ili na rizik od gubitka... primenjuju se uslovi pariteta DDU (dobro ste primetili da je jedno slovo suvišno)
6 hrs
  -> Hvala

agree  Tidza
19 hrs
  -> Hvala

agree  Maja Matic
20 hrs
  -> Hvala

agree  Mira Stepanovic
20 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search