exercise of its public law prerogatives

Serbian translation: korišćenje / vršenje javnopravnih ovlašćenja

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exercise of public law prerogatives
Serbian translation:korišćenje / vršenje javnopravnih ovlašćenja
Entered by: Mira Stepanovic

08:31 Jun 9, 2009
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / EU regulations
English term or phrase: exercise of its public law prerogatives
In view of the temporary nature of their work and their particular status, it should be provided that SNEs should not, acting on their own, take responsibility on behalf of the Commission for the exercise of its public law prerogatives.
Ana Sunaric
Local time: 13:30
korištenje / vršenje njezinih javnopravnih ovlasti
Explanation:
Radi se o korištenju (vršenju) javnopravnih ovlasti komisije. Srednji 'confidence level' stavila sam zbog toga što na internetu nisam naišla na mnogo primjera kojima bih potkrijepila ovaj prijedlog i što nisam stoposto sigurna koji bi se glagol koristio na srpskom jeziku. Ovo bi svakako bio prijevod koji bi se koristio na hrvatskom.

"Dakle, u konkretnom slučaju po ocjeni ovog suda, za propast konkretnog automobila uz primarnu odgovornost ostavoprimca konkuriraju (sudjeluju) i propusti tijela državne uprave i sudstva, koji su preuzeli predmetni automobil u ovlast države, odnosno oduzeli predmetni automobil u vršenju svojih javnopravnih ovlasti pa su suodgovorni za štetu, a koju neposrednu odgovornost nadomješta država koja je prema oštećeniku neposredno odgovorna za nastalu štetu na automobilu prema tužitelju."
http://sudovi.pravosudje.hr/zsvz/img/File/Sudska praksa/Zbir...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-09 12:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

Premda "ovlašćenja proistekla iz javnog prava" nije pogrešno, ipak bih zadržala "javnopravna ovlašćenja". Evo jednog primjera iz Zakona o bankama RS od 2005.:
"Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, banka ima pravo da podatke koji predstavljaju bankarsku tajnu saopšti istražnom sudiji, javnom tužiocu i sudovima, odnosno drugim organima koji vrše javnopravna ovlašćenja isključivo radi zaštite svojih prava, u skladu sa zakonom." http://www.crhov.co.yu/pravnaregulativa/drugi_pravni_akti/ZA...
Selected response from:

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 13:30
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)



Summary of answers provided
3 +2korištenje / vršenje njezinih javnopravnih ovlasti
Kristina Kolic


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
korištenje / vršenje njezinih javnopravnih ovlasti


Explanation:
Radi se o korištenju (vršenju) javnopravnih ovlasti komisije. Srednji 'confidence level' stavila sam zbog toga što na internetu nisam naišla na mnogo primjera kojima bih potkrijepila ovaj prijedlog i što nisam stoposto sigurna koji bi se glagol koristio na srpskom jeziku. Ovo bi svakako bio prijevod koji bi se koristio na hrvatskom.

"Dakle, u konkretnom slučaju po ocjeni ovog suda, za propast konkretnog automobila uz primarnu odgovornost ostavoprimca konkuriraju (sudjeluju) i propusti tijela državne uprave i sudstva, koji su preuzeli predmetni automobil u ovlast države, odnosno oduzeli predmetni automobil u vršenju svojih javnopravnih ovlasti pa su suodgovorni za štetu, a koju neposrednu odgovornost nadomješta država koja je prema oštećeniku neposredno odgovorna za nastalu štetu na automobilu prema tužitelju."
http://sudovi.pravosudje.hr/zsvz/img/File/Sudska praksa/Zbir...


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-09 12:14:45 GMT)
--------------------------------------------------

Premda "ovlašćenja proistekla iz javnog prava" nije pogrešno, ipak bih zadržala "javnopravna ovlašćenja". Evo jednog primjera iz Zakona o bankama RS od 2005.:
"Izuzetno od odredaba stava 1. ovog člana, banka ima pravo da podatke koji predstavljaju bankarsku tajnu saopšti istražnom sudiji, javnom tužiocu i sudovima, odnosno drugim organima koji vrše javnopravna ovlašćenja isključivo radi zaštite svojih prava, u skladu sa zakonom." http://www.crhov.co.yu/pravnaregulativa/drugi_pravni_akti/ZA...

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
Notes to answerer
Asker: odnosno ovlašćenja. zahvaljujem na brzom odgovoru mislim da će mi odgovarati! pozdrav

Asker: A možda bi boglo da se kaže i ovako: ovlašćenja proistekla iz javnog prava?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tidza
7 mins
  -> Hvala, Tidza!

agree  Aleksandar Skobic
3 hrs
  -> Hvala, Aleksandre!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search