GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:46 May 6, 2007 |
English to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Stečajno pravo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natka Local time: 02:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | trazenje/biranje odgovarajuceg suda |
| ||
4 | izbor suda |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
trazenje/biranje odgovarajuceg suda Explanation: shopping je cesto sinonim za trazenje. Valjda slijedi i kupovina. Kao sto je - windows shopping - gledanje izloga//trazenje po izlozima. Na univerzitetima studenti imaju cijelu prvu sedmicu semestra za "cours shopping". Nadam se da ce ovo pomoci. Reference: http://www.nolo.com/definition.cfm/Term/6A51B5C1-469D-4D5E-B... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
izbor suda Explanation: Slazem se sa Natkom za shopping. Forum svakako znaci i sud (kao sto je forum prorogatum, forum rei ili forum originis). Dakle, prosto izbor (odgovarajuceg) suda. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-05-06 11:17:22 GMT) -------------------------------------------------- Ne znam u kom se kontekstu kod vas javlja, ali vjerovatno je pojava koju nastoje da sprijece, zbog toga sto se desava da za istu stvar mogu da vaze razliciti propisi, odnosno da budu nadlezni razliciti sudovi, kao u EU, npr. Zato strane u ugovoru, npr, nastoje da odrede propise koji ce se primenjivati. Mozda Vam i nije od pomoci, ali eto. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-05-06 11:19:52 GMT) -------------------------------------------------- sto se tice onoga sto je rekla koleginica Lidija, ne znam koliko je to u skladu sa osnovnim pravnim nacelom Ne bis in idem, tj. zabrani sudjenja dva puta u istoj stvari. Zato je vazno utvrdjivanje nadleznosti, ocito narocito u ugovorima. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.