GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:11 May 31, 2004 |
English to Serbian translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sonjasofia Local time: 08:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ... ako je softver spor, pada ili nije operativan |
| ||
4 +1 | zastoji u radu programa, prekidi, neoperativnost |
|
... ako je softver spor, pada ili nije operativan Explanation: to hang - to be slow in doing something ; to abort - to cut short ( an action or operation) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zastoji u radu programa, prekidi, neoperativnost Explanation: hangs moze da se prevede kao zastoj, a nisam siguran da li je u ovom kontekstu ispravno, ali moze da bude i ono sto se kod nas cesto naziva "zaledjivanje" racunara prouzrokovano greskom u programu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.