customer internet front end

Serbian translation: internet interfejs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:internet front end
Serbian translation:internet interfejs
Entered by: Branka Stankovic McCarthy

17:54 Sep 24, 2006
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce / trade finance
English term or phrase: customer internet front end
Jedno od pitanja u upitniku. Kako to najbolje srociti?

Do you have a customer internet front end?
Branka Stankovic McCarthy
Serbia
Local time: 14:33
internet front-end za kupce
Explanation:
To bi bio moj predlog.
Ukoliko se front-end mora prevesti, onda bi moglo da se upotrebi 'korisnicki interfejs' (ukoliko odgovara kontekstu) ili pak aplikacija, kao što je Marko predložio.
'Prednji kraj' bi bio bukvalan prevod za 'front-end', ali ga do sada nisam sretao u tom kontekstu.
Selected response from:

Dejan Kostic
Serbia
Local time: 14:33
Grading comment
Tako sam ga i ja prevela, 'internet interfejs'
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Internet aplikacija za pristup kupaca
Marko Blagojevic
5Vidi objašnjenje
Karen Ordanic
3internet front-end za kupce
Dejan Kostic


Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Vidi objašnjenje


Explanation:
www.webopedia.com/TERM/f/front_end.html
1) For software applications, front end is the same as user interface.
(2) In client/server applications, the client part of the program is often called the front end and the server part is called the back end.
(3) Compilers, the programs that translate source code into object code, are often composed of two parts: a front end and a back end. The front end is responsible for checking syntax and detecting errors, whereas the back end performs the actual translation into object code.
==============

Hrvatski:
Miroslav Kiš: Informatički rječnik
front end: čelni kraj, prednji kraj - program koji obavlja sučeljavanje za neki drugi program: program za posredovanje pri izvođenju programa koji nije napisan za izravnu uporabu u određenom računalnom ili operacijskom sustavu



Karen Ordanic
Local time: 09:33
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Internet aplikacija za pristup kupaca


Explanation:
Do you have a customer internet front end?
Da li posedujete aplikaciju za pristup kupaca kroz internet?
"Internet aplikacija za pristup kupaca"

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-09-25 11:12:46 GMT)
--------------------------------------------------

Recimo imate sajt na internetu i kada kupci posete vas sajt oni mogu da komuniciraju sa vama kroz neku aplikaciju, da vrse porudzbine da pregledaju stanje ili podatke koje vi posedujete na vasem serveru u bazi podataka o kupcima ili slicno

Marko Blagojevic
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Smith
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
internet front-end za kupce


Explanation:
To bi bio moj predlog.
Ukoliko se front-end mora prevesti, onda bi moglo da se upotrebi 'korisnicki interfejs' (ukoliko odgovara kontekstu) ili pak aplikacija, kao što je Marko predložio.
'Prednji kraj' bi bio bukvalan prevod za 'front-end', ali ga do sada nisam sretao u tom kontekstu.

Dejan Kostic
Serbia
Local time: 14:33
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tako sam ga i ja prevela, 'internet interfejs'
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search