monthly anniversary

Serbian translation: isti dan u mjesecu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:monthly anniversary
Serbian translation:isti dan u mjesecu

21:45 Mar 25, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-03-29 07:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: monthly anniversary
"Insurance premiums debited in this way pay for a one-month period following the monthly anniversary or effective date of the insurance policy."
Aleksandar Jankovic
Serbia
Local time: 17:18
isti dan u mjesecu
Explanation:
placanje premija osiguranja na ovaj nacin pokriva naredni period od mjesec dana do istog dana u mjesecu od koga je polisa osiguranja stupila na snagu

eto, ja bih to tako prevela, ima mi smisla...
Selected response from:

MilenaC
Local time: 10:18
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2isti dan u mjesecu
MilenaC
3 +1одговарајући дан у м(ј)есецу
Dejan Škrebić
3datum mesečnog dospeća
M. Vučković


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
одговарајући дан у м(ј)есецу


Explanation:
У српском је уобичајено да се за дан који се понавља кроз мјесеце каже тачно који је то дан. Рецимо, сваког петог у мјесецу<i/>.

Ево примјера:
Korisnik je dužan da dostavi popis korišćenog repertoara do petog u mesecu za prethodni mesec.
http://www.podaci.rs/propisi/1269835421/1892500316.html

или овдје, има неколико примјера:
http://www.knjigovodja.co.rs/index-3.html

У овом случају, не зна се који је то дан у мјесецу, па бисте могли искористити израз одговарајућег дана у мјесецу или одговарајућег датума у мјесецу који се можда и чешће користи, али мислим да је мање правилан.

Example sentence(s):
  • Menica koja glasi na jedan ili više meseci od dana izdanja ili od viđenja, dospeva <b>odgovarajućeg dana u onom mesecu</b> kada ima da se izvrši isplata. Ako u tome mesecu nema odgovarajućeg dana, onda menica dospeva poslednjeg dana istog meseca.

    Reference: http://www.podaci.rs/propisi/696216845/1241574150.html
Dejan Škrebić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 17:18
Works in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vuk Vujosevic
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
datum mesečnog dospeća


Explanation:
Monthly Anniversary: The same day as the policy date for each succeeding month.
https://www.iquote.com/InsuranceGlossary.aspx

Date of Issue
The effective date of the policy or contract as issued by the insurer.
http://www.aig.com/The-AIG-Life-Insurance-Glossary_20_25989....

M. Vučković
Serbia
Local time: 17:18
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala

Asker: Vas predlog sam primenio u malo drugacijem kontekstu, gde potpuno odgovara. Hvala jos jednom.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
isti dan u mjesecu


Explanation:
placanje premija osiguranja na ovaj nacin pokriva naredni period od mjesec dana do istog dana u mjesecu od koga je polisa osiguranja stupila na snagu

eto, ja bih to tako prevela, ima mi smisla...

MilenaC
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala
Notes to answerer
Asker: Moje konacno resenje je: Premije osiguranja koje se zadužuju na ovaj način pokrivaju naredni period od mesec dana od istog dana u mesecu od kog je polisa osiguranja stupila na snagu. Hvala jos jednom.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dejan Škrebić
23 mins
  -> hvala kolega, bio si blizu...

agree  Goran Tasic
1 hr
  -> hvala kolega
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search