GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:02 Jun 21, 2019 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dragana Rajkov-Šimić Serbia Local time: 17:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | inpatrijat |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
inpatrijat Explanation: Ako je verovati Prof. dr Gordani Dobrijević sa Univerziteta Singidunum, i jos nekim privatnim univerzitetima. Nisam sigurna koliko im verujem, jer mislim da oni itekako pomazu u uvodjenju samo transkribovanih pojmova u nas jezik umesto da se nadju adekvatni domaci pojmovi. S druge strane, svet biznisa (transkribovani pojam, i to ne od juce) se brzo menja i dopunjuje, mnogi jezici to ne mogu da isprate nego samo preuzimaju engleske reci. Jedini prevod koji ja znam za expatriate jeste strani zaposleni, sto je vrlo neprecizno. U tom smislu ja licno nemam nista protiv da se uvedu pojmovi ekspatrijat, inpatrijat i sta vec, radije nego da se koristi dugacak opisan naziv. Nadam se da je ovaj moj traktat malo pomogao. https://www.google.com/search?safe=off&client=firefox-b-d&biw=1221&bih=569&ei=LaMNXaeDJ9LGkwWzr5aYCQ&q=ekspatrijati+i+inpatrijati&oq=inpatri |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.