Clearance

Serbian translation: podizanje uloga/bonusa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Clearance
Serbian translation:podizanje uloga/bonusa
Entered by: Sladjana Spaic

14:49 Feb 10, 2010
English to Serbian translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / Poker
English term or phrase: Clearance
Radi se o pravilima igranja pokera.
Koje je značenje termina "clearance"?
Pominje se i kao glagol.
Kontekst:
**Clearance** period is 12 weeks from entering the bonus code.

This offer is open to all new Poker Customers who are not currently **clearing** a sign up or any other promotional bonus.

One bonus per player (first bonus selected is the one you'll start **clearing**)

Unpared hvala!
Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 19:02
podizanje uloga/bonusa
Explanation:
U nekim slučajevima može biti "osvajanje" tj. "otključavanje" (najčešće pristupnog) bonusa. Mislim da bi se clearing ovde moglo zameniti sa claim ili withdraw (suprotno od deposit) pa prema tome treba tražiti i varijantu u srpskom jeziku.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-02-10 14:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

Nema na čemu Slađana, nadam se da sam barem malo pomogao.
Selected response from:

itchi
Serbia
Local time: 19:02
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2podizanje uloga/bonusa
itchi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
clearance
podizanje uloga/bonusa


Explanation:
U nekim slučajevima može biti "osvajanje" tj. "otključavanje" (najčešće pristupnog) bonusa. Mislim da bi se clearing ovde moglo zameniti sa claim ili withdraw (suprotno od deposit) pa prema tome treba tražiti i varijantu u srpskom jeziku.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-02-10 14:58:51 GMT)
--------------------------------------------------

Nema na čemu Slađana, nadam se da sam barem malo pomogao.

itchi
Serbia
Local time: 19:02
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Hvala na brzom reagovanju, Ivane!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goran Tasic: Fino.
16 hrs
  -> Hvala Gorane

agree  Cedomir Pusica: Vidis sa kakvim se znanjem ide u kockarnicu! ;)))
19 hrs
  -> Hvala Čedomire :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search