GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:20 Aug 13, 2016 |
English to Serbian translations [PRO] Environment & Ecology / water management, waste disposal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasa Stankovic Serbia Local time: 08:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | evaporisati, ispariti |
| ||
4 | odvodnjeni, obezvodnjeni |
|
evaporisati, ispariti Explanation: Znaci ukloniti vodu iz otpada Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Dewatering |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
odvodnjeni, obezvodnjeni Explanation: Mislim da se ovde ne radi o prosejavanju, već o odvodnjavanju/obezvodnjavanju otpada ili mulja na sitima, kao što je npr. ovo: - A new Cross-Flo static dewatering sieve from Kason Corporation continuously removes solids from waste streams at ultra-high rates, allowing clarification and dewatering of slurries in the chemical, food, mining, pulp/paper and industrial/municipal waste industries, at low cost with little or no energy usage. http://www.kason.com/News-Releases/BB-0593_Static-Sieve-Clar... Prema Strateškom Master planu za upravljanje čvrstim otpadom na republičkom nivou, Nikšić će odvodnjeni otpad, nakon tretmana otpadnih voda, transportovati na centralnu deponiju u Nikšiću u cilju daljeg tretmana u vidu kompostiranja. http://database.uom.me/_czr-uom/repository/(Niksic)20091130_... - Tretman otpadnog mulja izdvojenog tokom procesa prečišćavanja će se vršiti dehidracijom - obezvodnjavanjem i stabilizacijom, radi smanjenja njegove zapremine i ukupnog broja mikroorganizama. Za Fazu I predviđena je aerobna stabilizacija mulja i obezvodnjavanje mulja uz doziranje kreča, dok je za Fazu II predviđena anaerobna digestija mulja uz proizvodnju biogasa i finalno obezvodnjavanje mulja. - Sakupljeni otpadni materijal se transportuje pužnim transporterom (sa ugrađenom opremom za ispiranje otpadaka) do kompaktora iz koga se obezvodnjeni otpad odnosi pužnim transporterom do kontejnera za otpad. Kontejneri će se odnositi kamionima i prazniti na gradskoj deponiji. http://opstinativat.com/cg/images/stories/VIJESTI_2014/DOKUM... -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2016-08-13 16:38:02 GMT) -------------------------------------------------- A. i M. Mihalidi - Hemijsko-tehnološki rečnik: screenings - ostatak na situ; otpaci pri sortiranju Koliko ja razumem, baš na toj ulaznoj rešetki/situ (nešto slično onome datom u prvom linku) vrši se „dewatering“ - voda propada kroz sito, a čvrsti odvodnjeni/obezvodnjeni materijal (ili otpad) ostaje na situ („dewatered screenings“), pa se sakuplja, presuje i odvozi na deponiju. Slična situacija je u drugom linku i u drugom pasusu trećeg linka. Mislim da je prevod za „dewatered“ u tom kontekstu „odvodnjen, obezvodnjen”, a „prosejavanje/prosejan“ mi više odgovara za separaciju čvrstih materijala, npr. “prosejavanje brašna, peska”. Čak i da nije baš tačno takav tehnološki proces, ne vidim kako bi se drugačije moglo prevesti „dewatered“. U svakom slučaju, vi imate kompletan tekst, pa ćete i najbolje znati šta najviše odgovara. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.