irradiator

Serbian translation: aparat za iradijaciju

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:irradiator
Serbian translation:aparat za iradijaciju
Entered by: Aleksandar Skobic

13:21 Jun 18, 2012
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Nuclear Safety
English term or phrase: irradiator
Преводим документ о програму нуклеарне безбедности.
Део у ком се спомиње гласи овако:

Other radiation generating devices such as pipe radiographic sources, well-logging equipment, or industrial irradiators for food irradiation or medical supply irradiation will contain radioactive sources, which if unshielded, can pose a significant health threat.

Унапред хвала!
Aleksandar Skobic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:53
aparat za iradijaciju
Explanation:
ili aparat za zračenje
Selected response from:

Goran Tasic
Serbia
Local time: 06:53
Grading comment
Хвала свима!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4aparat za iradijaciju
Goran Tasic
4aparat/uređaj za ozračivanje
Andrew Zammet


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
aparat za iradijaciju


Explanation:
ili aparat za zračenje

Goran Tasic
Serbia
Local time: 06:53
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 32
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Хвала свима!
Notes to answerer
Asker: Хвала Горане, требала ми је потврда.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vesna KK
2 hrs
  -> Hvala

agree  Nikola Traživuk
2 hrs
  -> Hvala

agree  nzirojevic
16 hrs
  -> Hvala

agree  Nikola Bubić
1 day 20 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aparat/uređaj za ozračivanje


Explanation:
Predlažem "aparat/uređaj za ozračivanje".

Explanation:
This means that the phrase "industrial irradiators for food irradiation" should be translated "industrijski aparati/uređaji za ozračivanje hrane". You could, alternatively, translate irradiator as "ozračivač", but this term would be somewhat confusing.

See article:
Srpske termoelektrane ubedljivo bolje od američkih
Povodom teksta ,,Nuklearne i druge centrale“

Prirodni uranijum je slabo radioaktivan te kao spoljašnji ozračivač ne predstavlja opasnost.



Example sentence(s):
  • http://www.politika.rs/rubrike/ostali-komentari/Srpske-termoelektrane-ubedljivo-bolje-od-americkih.lt.html
Andrew Zammet
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search