gun-grade sealant

Serbian translation: Zaptivna masa za nanosenje pištoljem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gun-grade sealant
Serbian translation:Zaptivna masa za nanosenje pištoljem
Entered by: marijad

06:15 Aug 14, 2010
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: gun-grade sealant
Termin je usamljen. Radi se o plastičnim zaptivnim smešama.
enterpermi
Serbia
Local time: 05:54
Zaptivna masa za nanosenje pištoljem
Explanation:
Gun grade (prema enciklopedijskom recniku gradjevinarstva) predstavlja stepen mekoce smese za zasptivanje koji je dovoljan da se ona nanese pistolje za zaptivanje. Opisni prevod bio bi: Zaptivna masa za nanosenje pištoljem za zaptivanje. Nakon kraceg istrazivanja pronasla sam da se ovaj termin koristi u skarcenoj verziji i mislim da je prevod odgovarajuci.
Selected response from:

marijad
Serbia
Local time: 05:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Zaptivna masa za nanosenje pištoljem
marijad


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Zaptivna masa za nanosenje pištoljem


Explanation:
Gun grade (prema enciklopedijskom recniku gradjevinarstva) predstavlja stepen mekoce smese za zasptivanje koji je dovoljan da se ona nanese pistolje za zaptivanje. Opisni prevod bio bi: Zaptivna masa za nanosenje pištoljem za zaptivanje. Nakon kraceg istrazivanja pronasla sam da se ovaj termin koristi u skarcenoj verziji i mislim da je prevod odgovarajuci.

Example sentence(s):
  • Zaptivna masa koja se nanosi specijalnim pistoljem, na preklopima i varovima, dajuci originalnu teksturu.

    Reference: http://www.4cr.de/ser/products/5/67/?PHPSESSID=2f3a60374861e...
marijad
Serbia
Local time: 05:54
Works in field
Native speaker of: Serbo-Croat
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Stankovic
1 day 7 hrs
  -> Hvala:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search