economizers

Serbian translation: uređaji/aparati za uštedu (goriva, itd.)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:economizers
Serbian translation:uređaji/aparati za uštedu (goriva, itd.)
Entered by: Bogdan Petrovic

10:29 Apr 20, 2016
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / energy efficiency
English term or phrase: economizers
Refurbishment of heat plants is a package of measures that includes replacement of aged boilers with new ones, replacement of corroded and broken water or flue gas pipes in boilers, replacement of boiler burners, repair or replacement of damaged and aged boilers’ sealing and insulation, etc. The modernization includes installation of SCADA systems, installation of economizers for utilization of waste heat from flue gases, special on-line monitoring systems for furnace fire visualization and flue gas analysis, etc.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 19:01
uređaji/aparati za uštedu (goriva, itd.)
Explanation:
Aparati za uštedu goriva
Zavod za intelektualnu svojinu Srbije
Ničanska klasifikacija
2013
Selected response from:

LogosART
Croatia
Local time: 19:01
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2uređaji/aparati za uštedu (goriva, itd.)
LogosART


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
uređaji/aparati za uštedu (goriva, itd.)


Explanation:
Aparati za uštedu goriva
Zavod za intelektualnu svojinu Srbije
Ničanska klasifikacija
2013

LogosART
Croatia
Local time: 19:01
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 44
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sofijana
44 mins
  -> Hvala najljepša! Pozzz

agree  Natasa Stankovic: Mada se često u stručnim tekstovima sreće i „ekonomajzer“ - „Ukupan proizvodni kapacitet „Beogradskih elektrana“ je 2.868 MW, odnosno 2.832 MW+36MW (ekonomajzeri u toplanama…“ - http://www.beoelektrane.rs/?cat=21&lng=lat
2 hrs
  -> Hvala lijepa na agree-u i korisnoj dopunskoj informaciji! Lp!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search