GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:37 Mar 26, 2014 |
English to Serbian translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela Slankamenac Serbia Local time: 12:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | izgled/stil neveste |
| ||
4 | mladin izgled |
|
bridal looks mladin izgled Explanation: Predlog. http://www.nadlanu.com/pocetna/MLADO.a-200089.43.html -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2014-03-26 19:00:19 GMT) -------------------------------------------------- Mladin izgled se je direktno odražavao na svu njenu porodicu, pa je stoga cela porodica bila ukrašena bogatim i živopisnim bojama, skupocenom odećom od krzna, somota i svile – jednom rječju nije se štedilo na troškovima venčanja. http://www.diamondvencanice.rs/blog/istorija-vencanica-proba... https://sites.google.com/site/haljinice/vencanice |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bridal looks izgled/stil neveste Explanation: Mislim da se ovde radi uopšteno o stilu/izgledu neveste (kao nevesta, mlada). Za bridal sam nailazila na prevod nevestinski, ali ne uz "izgled". Nevestinski Veo (Bridal Veil) http://www.airserbia.com/ge/home/main_menu/travel_info/airse... Nevestinski nakit http://searchworks.stanford.edu/view/7645717 |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|