GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:49 Jun 24, 2004 |
English to Serbian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: V&M Stanković Serbia Local time: 13:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | prvi sloj, "nabac" |
| ||
5 | špric, šprica |
|
prvi sloj, "nabac" Explanation: to je prvi sloj koji se dobija bukvalno nabacivanjem maltera na zid, pa se u zidarskom (majstorskom) žargonu zove i "nabac" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
špric, šprica Explanation: evo još jednog žargonskog izraza za prvi sloj. Inače, prvi sloj se sastoji od 95% cementa i 5 % pijeska, što znači da mu se ne dodaje kreč. Važnost ovog sloja je u tome da stvori hrapavu površinu na blokovima kako bi se pravi malter (cement, pijesak, kreč) mogao lakše zalijepiti za nju, jer bi inače otpao. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.