head leader

Serbian translation: vodeći blank

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:head leader
Serbian translation:vodeći blank
Entered by: Srdjan Stepanovic

16:50 Aug 17, 2007
English to Serbian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: head leader
Ovo je u stvari onaj brojcanik, odnosno odbrojavanje koje se pojavljuje pred pocetak nekog filma. Da li postoji neki adekvatan termin u srpskom?
Srdjan Stepanovic
Serbia
Local time: 06:56
vodeći blank
Explanation:
Imami P, Filmski i TV rečnik en-sr:
head leader - vodeći blank


Larry Blake’s Handy-Dandy Film Sound Glossary:
leader - The head leader, at the beginning of each reel of a film, comprises a thread-up section that contains information about the reel’s content (such as film title, reel number, etc.). The countdown section begins with the Picture Start frame, which is considered the "start mark," followed by a numbered rundown, totaling 12 feet or 8 seconds. The last number is two seconds (three feet) before the beginning of the active picture ("first frame of picture").
( http://www.northbeachpost.com/handy_glossary.html )
Selected response from:

V&M Stanković
Serbia
Local time: 06:56
Grading comment
HVALA!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vodeći blank
V&M Stanković


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vodeći blank


Explanation:
Imami P, Filmski i TV rečnik en-sr:
head leader - vodeći blank


Larry Blake’s Handy-Dandy Film Sound Glossary:
leader - The head leader, at the beginning of each reel of a film, comprises a thread-up section that contains information about the reel’s content (such as film title, reel number, etc.). The countdown section begins with the Picture Start frame, which is considered the "start mark," followed by a numbered rundown, totaling 12 feet or 8 seconds. The last number is two seconds (three feet) before the beginning of the active picture ("first frame of picture").
( http://www.northbeachpost.com/handy_glossary.html )

V&M Stanković
Serbia
Local time: 06:56
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Grading comment
HVALA!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
0 min
  -> hvala

agree  Kale75 (X)
4 mins
  -> hvala

agree  KRAT (X)
400 days
  -> hvala

disagree  Jasna Gonda: vodeći blank je leading blank a ne head leader. nisam znala da ima dve godine od diskusije. Autoritet profesora Petrita Imamija sigurno bez velikog razloga niko ne dovodi u pitanje, ali ovaj "blank" koji znači prazninu, ne spada u njegova najbolja rešenja
771 days
  -> Mada je ovo bilo aktuelno pre više od dve godine, ukoliko se ne slažete s prevodom P. Imamija, prof. FDU - čiji sam rečnik citirala, a ni sa definicijom iz "Larry Blake’s Glossary”, predlažem da date svoj predlog srpskog prevoda za “head leader”.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search