authority

Serbian translation: Ugovarač / Naručilac

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:authority
Serbian translation:Ugovarač / Naručilac
Entered by: zoe1

12:32 Dec 29, 2005
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / contracts
English term or phrase: authority
European Agency for Reconstruction (u daljem tekstu Contracting Authority
zoe1
Local time: 11:55
Ugovarač / Naručilac
Explanation:
EAR je ugovarač usluga, a onaj koji pruža usluge će biti ugovornik. Ili - EAR može biti naručilac, a onaj koji pruža usluge isporučilac.

Zavisno da li usluga ili roba...
Selected response from:

Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 11:55
Grading comment
pa mislim da mi najvi[e odgovara UGOVARAC
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Ugovarač / Naručilac
Dusica Cook
5organ ili telo
mita
5organ ili telo
mita
5državni organ ili telo
Zlatomir Zivkovic


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Ugovarač / Naručilac


Explanation:
EAR je ugovarač usluga, a onaj koji pruža usluge će biti ugovornik. Ili - EAR može biti naručilac, a onaj koji pruža usluge isporučilac.

Zavisno da li usluga ili roba...

Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Grading comment
pa mislim da mi najvi[e odgovara UGOVARAC

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vuk Vujosevic
3 hrs

agree  Marija Vujosevic Caric
5 hrs

agree  Veronica Prpic Uhing
14 hrs

agree  KRAT (X)
986 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
organ ili telo


Explanation:
mozete ovo prevesti i kao UGOVARAC ako vam u kontekstu odgovara

mita
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
organ ili telo


Explanation:
mozete prevesti i kao UGOVARAC ako vam u kontekstu odgovara

mita
Local time: 11:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
državni organ ili telo


Explanation:
"Authority" može biti samo organ odnosno čiji je osnivač država, zajednica država ( u navedenomn slučaju EU) ili neka medjunarodno priznata institucija (Oxford Dictionary, Thesaurus and Wordpower Guide): authority:.... 2. a person or organization having
o f f i c i a l power

Zlatomir Zivkovic
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dusica Cook: na žalost, ne mogu se složiti, obzirom da sam radila za EU i znam da pod ovim terminom jasno misle na ugovarača ili naručioca, mada je 'authority' sam po sebi oznaka za 'vlastodršca'...
47 mins

neutral  Miomira Brankovic: Vaš odgovor je tačan ako se zanemari kontekst. Zabunu je izazvalo neprecizno postavljeno pitanje, jer je trealo tražiti prevod za pojam "contracting authority".
5 hrs

agree  Diana Golubova
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search