GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:12 Dec 25, 2019 |
English to Serbian translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dragana Samardžijević Local time: 15:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | taloženje materijala u obliku mosta |
|
taloženje materijala u obliku mosta Explanation: U nedostatku adekvatnog prevoda koji je već u upotrebi u praksi budući da se uvek povezuje sa "arching" (što je sličan proces, mada ne potpuno isti - ipak je malo drugačijeg oblika), predlažem prevod koji sam navela. Silo bridging (also called arching) issues can occur on a regular basis, but the arch usually yields. It is only a problem if the arch does not collapse when flow is required. https://www.primasonics.com/silo-hopper-bridging Razni oblici zastoja u protoku: https://www.911metallurgist.com/blog/ore-bin-silo-safety bridging and rat holing (in the silo) - formación de bóvedas y túneles (formiranje svodova i tunela) https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/electronics-el... PROJEKTIRANJE SILOSA S ASPEKTA NAČINA PROTOKA MATERIJALA PRI PRAŽNJENJU "Dva glavna problema protoka do kojih može doći u silosu ili lijevku su zasvođavanje (eng. arching) i formiranje cjevaste rupe (eng. ratholing)" https://www.researchgate.net/publication/283324628_Design_of... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.