GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:30 Aug 20, 2006 |
English to Serbian translations [PRO] Science - Agriculture / tobacco processing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Predrag Loncar Serbia Local time: 20:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | omot, futrola, navlaka, obloga |
| ||
4 +1 | (primarna) aromatizacija |
| ||
4 | oblaganje, prevlačenje, stvaranje tankog filma |
|
omot, futrola, navlaka, obloga Explanation: U ovom slucaju se misli na omotac ili oblogu oko datog proizvoda. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
oblaganje, prevlačenje, stvaranje tankog filma Explanation: stvaranje tanke prevlake ili filma tečnog karaktera |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(primarna) aromatizacija Explanation: Casing refers to the sauce composed of a variety of ingredients such as sugars, humectants and aromatic substances applied to tobacco before being cut into thin strands called cut rag. Faza "casing" prethodi sečenju duvana. Poslednja faza primarne prerade je "top flavoring". Možda bi zbog toga trebalo staviti i "primarna". Reference: http://www.jti.com/english/tobacco_corner/making_cigarettes/... Reference: http://www.mothermurphys.com/tobaccopg.asp |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.