Cost per Insertion

Serbian translation: cena po prikazu (umetnutog oglasa)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cost per Insertion
Serbian translation:cena po prikazu (umetnutog oglasa)
Entered by: Bogdan Petrovic

13:50 Jul 15, 2014
English to Serbian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / agreement on media agency
English term or phrase: Cost per Insertion
• The Agency guarantees aggregate media cost reductions of between eight and ten percent (8% to 10%) versus 2013 as hard cash savings and incremental to media deflation and irrespective of media inflation rates agreed between both Parties.

• This component is best defined as unit price reduction, irrespective of inflation.
o TV – Cost per Rating Point (CPP) per channel
o Print – Cost per Insertion per title per format (CPI)
o OOH- Cost per Package per location per format (CPP)
o Radio – Cost per Rating Point per station (CPP)
o Digital – Cost per Thousand (CPM) / Cost per Click (CPC)/Cost Per Acquisition (CPA) per site per format
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 03:44
cena po prikazu (umetnutog oglasa)
Explanation:
Sa ili bez ovoga u zagradi.
Objašnjenje ispod, u referenci :-)
Selected response from:

Daniela Slankamenac
Serbia
Local time: 03:44
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4cena po prikazu (umetnutog oglasa)
Daniela Slankamenac
Summary of reference entries provided
cena po prikazu
Daniela Slankamenac
Cost Per Insertion
Maja Stojanović

  

Answers


1 day 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cost per insertion
cena po prikazu (umetnutog oglasa)


Explanation:
Sa ili bez ovoga u zagradi.
Objašnjenje ispod, u referenci :-)

Daniela Slankamenac
Serbia
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs peer agreement (net): +1
Reference: cena po prikazu

Reference information:
Mislim da biste mogli ovako da prevedete.
Zapravo Cost per Impression je definitivno Cena po prikazu
CPI, Cost per impression / cena po prikazu. Trošak oglašavanja utvrđen prema broju prikazanih oglasa.
http://www.zaradainternetom.com/recnik.php

A razlika između Impression i Insertion je samo po mestu oglasa na sajtu.
Impression je sa strane desno (kao na Fejsbuku), a Insertion je ubačeni oglas, ne sa strane nego kada vam se oglas pojavi na "zidu".

Unlike the retargeted ads that serve on the right-hand side of Facebook, which are bought on a cost-per-thousand impression (CPM) or cost-per-click (CPC) basis retargeted ads in Facebook’s News Feed are purchased on an insertion basis, or cost-per-insertion (CPI). As a user scrolls through the content in his or her News Feed, an insertion can be viewed multiple times.
http://support.adroll.com/insertions-versus-impressions/

Ne znam da li se kod nas pravi razlika između ta dva prikaza, odnosno mesta na kom se oglas prikazuje.

Daniela Slankamenac
Serbia
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Maja Stojanović
19 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr
Reference: Cost Per Insertion

Reference information:
Cost Per Insertion = Advertising measure - how much does it cost every time you put an ad in the paper.
Ja bih možda samo naglasila da je u pitanju oglašavanje ili reklama - cena po prikazu oglasa/cena po pojedinačnom oglašavanju (reklamiranju) jer je Insertion Order (IO)
mesto prikazivanja reklame (banera ili oglasa) na web sajtu ili stranici. Posebno dobija na značaju kod zakupaca prostora ako je kriterijum za naplatu reklamiranja broj prikazivanja (impresija).

Maja Stojanović
Serbia
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search